يمكن أن تكون الترجمات السحاقية بسيطة ومضحكة

يفهم المترجمون المثليون أن ديناميكية الحياة في علاقات حب امرأتين معقدة للغاية لدرجة أن القرار البسيط للتبديل بين الجنسين يمكن أن يكون له تأثير عميق على الطريقة التي تنمو بها علاقتهما وتتطور. كنتيجة ل, يحتاج المترجم السحاقي إلى الاهتمام بكيفية صياغة الأشياء, ويجب أن يكونوا حريصين على عدم ترجمة بيان مثل ” لقد أعطتني صديقتي هذا الزي المثير “بطريقة خاطئة إلى”أعطتني صديقتي هذا الملابس الداخلية المثيرة”. قد يكون من الصعب على المتشددين فهم, ولكن نفس مبادئ اللغة تنطبق بغض النظر عن كيفية التواصل باللغة الإنجليزية. على سبيل المثال ، من الأفضل أن نقول “أنا وصديقتي نمارس الجنس الساخن” بدلا من استخدام عبارة “ممارسة الجنس الساخن”. وهذا يدل على وعي كيف تحميل مصطلح ” جنس ” يمكن أن يكون للزوجين مثليه ، وأنها ستكون أفضل حالا بكثير لتجنب ذلك حيثما كان ذلك ممكنا.

قد يعتقد بعض الناس أن ترجمة كلمات مثل ” الجنس “أو” التوصيل ” ستكون مهمة بسيطة بما فيه الكفاية, لكن تعقيد محادثة اللغة الإنجليزية التي تركز على حب امرأتين يجعل حتى أبسط الكلمات معقدة. هذا لأن لدينا عددا من الكلمات لوصف الاتصال الحميم الذي قد لا يكون المصطلحات الصحيحة لوصف العلاقات الجنسية المثلية. عندما يحدث هذا, يحتاج المترجم السحاقي إلى توخي الحذر الشديد حتى لا يفقد سياق البيان أو ينزلق مع زلة بسيطة من القواعد-لأن مثل هذه الزلات قد ينظر إليها بعض القراء كدليل على أن الزوجين السحاقيين غير طبيعيين إلى حد ما, منحرف أو مثلي الجنس.

لحسن الحظ, العديد من الناس GLBT الذين يرغبون في الانتقال كلمات مثل “مثليه”, “مثلي الجنس” و “العلاقة الجنسية مثليه” يدركون جيدا من هذا التعقيد. غالبا ما يختارون كلمات بسيطة مثل “صديقتي وأنا أواجه الجنس المثلي الساخن” أو “صديقتي وأنا أواجه الجنس المثلي الساخن الليلة”. سيتم النظر إلى مثل هذه التصريحات على أنها أكثر إيجابية وملاءمة من المثال السابق، وفي هذه الحالة يجب أن يكون القليل من البحث قادرا على توضيح أي مفاهيم خاطئة. يمكن أن تكون ثنائية اللغة مفيدة للغاية, ويجب أن تفكر في أن تصبح مترجما للزوجين السحاقيين بمجرد الانتهاء من دراستك وتتقن اللغتين. سيكون مصدرا ممتازا للدخل الإضافي وطريقة ممتعة لتبادل الخبرات الخاصة بك!